a na ta ga no zo mu no na ra ba
犬ノヤウニ従順ニ就讓我像狗一樣順從地
i nu no yau ni juu jun ni
紐ニ 縄ニ 鎖ニ用細索 用粗繩 用鎖鏈
hi mo ni na wa ni ku sa ri ni
縛ラレテアゲマセウ被你束縛起來吧
si ba ra re te a ge ma shou
アルイハ子猫ノヤウニ或者就讓我就像小貓一樣
a ru i wa ko ne ko no yau ni
愛クルシクアナタヲ將令人憐愛的你
a i ku ru shi ku a na ta wo
指デ 足デ 唇デ用手指 用雙足 用嘴唇
yu bi de a shi de ku chi bi ru de
喜バセテアゲマセウ讓你感到愉悅吧
yo ro ko ba se te a ge ma shou
どちらが先に 溺れただとか是誰先沉溺於其中的
do chi ra ga sa ki ni o bo re ta da to ka
そんなこと どうでもいいの那種事情已經無所謂了
son na ko to dou de mo i i no
色は匂へど 散りぬるを花朵艷麗終散落
i ro ha ni o he do chi ri nu ru wo我が世誰ぞ 常ならん誰人世間能長久
wa ga yo da re zo tsu ne na ran
知りたいの もっともっと深くまで好想知道啊 你更深更深的秘密
shi ri tai no mo tto mo tto fu ka ku ma de
有為の奥山 今日越えて今日攀越高山嶺
u i no o ku ya ma kyou ko e te
浅き夢見じ 酔ひもせず醉生夢死不再有
a sa ki yu me mi ji yo hi mo se zu
染まりましょう アナタの色就讓我沾染上吧 屬於你的色彩
so ma ri ma shou a na ta no i ro
ハニホヘトチリヌルヲHA-NI-HO-HE-TO-CHI-RI-NU-RU-WO
ha ni ho he to chi ri nu ru wo
例ヘバ椿ノヤウニ假如你要我像山茶花一般
ta to he ba tsu ba ki no you ni
冬ニ咲ケト云フナラ在冬天綻放的話
fu yu ni sa ke to i yu na ra
雪ニ 霜ニ 身体ヲ那就讓這副身軀
yu ki ni shi mo ni ka ra ta wo
晒シテ生キマショウ曝露在霜雪之下而生吧
sa ra shi te i ki ma shou
アルイハ気高ヒ薔薇ノ或者假如說你想要看到
a ru i wa ke ta ka hi ba ra no
散リ際ガ見タヒナラ高傲薔薇的凋散時刻的話
chi ri ki wa ga mi ta hi na ra
首ニ 髪ニ 香リヲ那就讓我的頭首髮絲
ku bi ni ka mi ni kao ri wo
纏ワセテ逝キマショウ被香氣纏繞而死吧
ma to wa se te i ki ma shou
骨の髄まで 染まってもまだ就算已深染到了骨髓之中
ho ne no zui ma de so ma tte mo ma da
それだけじゃ 物足りないの只有那樣 還是不夠呀
so re da ke ja mo no ta ri nai no
色は匂へど 散りぬるを花朵艷麗終散落
i ro ha ni o he do chi ri nu ru wo
我が世誰ぞ 常ならん誰人世間能長久
wa ga yo da re zo tsu ne na ran
知りたいの もっともっと深くまで好想知道啊 你更深更深的秘密
shi ri tai no mo tto mo tto fu ka ku ma de
有為の奥山 今日越えて今日攀越高山嶺
u i no o ku ya ma kyou ko e te
浅き夢見じ 酔ひもせず醉生夢死不再有
a sa ki yu me mi ji yo hi mo se zu
変わりましょう アナタの為に就讓我改變吧 為了你的緣故
ka wa ri ma shou a na ta no ta me ni
色は匂へど 散りぬるを花朵艷麗終散落
i ro ha ni o he do chi ri nu ru wo
我が世誰ぞ 常ならん誰人世間能長久
wa ga yo da re zo tsu ne na ran
知りたいの もっともっと深くまで好想知道啊 你更深更深的秘密
shi ri tai no mo tto mo tto fu ka ku ma de
有為の奥山 今日越えて今日攀越高山嶺
u i no o ku ya ma kyou ko e te
浅き夢見じ 酔ひもせず醉生夢死不再有
a sa ki yu me mi ji yo hi mo se zu
堕ちましょう アナタと就讓我墮落吧 與你一同
o chi ma shou a na ta to
イロハニホヘト ドコマデモI-RO-HA-NI-HO-HE-TO 無論到何處
i ro ha ni ho he to do ko ma de mo
這首原本是初音唱的
但是我比較喜歡翻唱~~
其實原版也挺帥的啦~~
【nero・赤飯】いろは唄
我超喜歡赤飯的唱腔,一整首歌,
我覺得"叫"是精華呀~~要把這首歌唱好,
一定要會"叫"!!
いろは唄
PS.其實Clear也有唱啦~~叫的比較溫柔一點~~
沒有留言:
張貼留言
經過文字地獄的洗禮後,請告訴我,
下次,您想得到怎樣的快感......